Esperantilo Blogo en Esperanto pri projekto Esperantilo kaj komputila lingvistiko

28.5.2007

Pioniroj de esperanta komputila lingvistiko

Filed under: ĝenerale — artur @ 15:08

Komputila lingvistiko ekestis preskaŭ samtempe kun apero de unuaj komputiloj. Esperanto ekzistas jam pli longe ol informatiko. Do interese estus scii, kiam informadikistoj unue ekinteresiĝis pri Esperanto. Mi lastatempe trovis interesan ftp-servilon kun kelkaj maljunaj dosieroj sur: ftp://ftp.stack.nl/pub/esperanto.
Tre interesa estas dosiero translator
kiu enhavas la tradukan programon esperanto-angla.
La programo estas skribita en jaro 1994-1995 de Jui-Yuan Fred Hsu!
Mi pensas, ke la projekto estas lanĉita sur univestitato Cornell. La projekto jam estis sur la GPL permesilo.
Mi trarigardis dosierojn de tiu projekto. Kvankam la aŭtoro skribis en dokumentaro, ke la projekto ne atingis la planitajn celojn, la projekto estis en tre progresinta stato. Interesa estis la tekniko.
La projekto uzas du programajn lingvojn: Lisp kaj C++. La sintaksa analizilo estas skribita en Lispo surbaze de libro: Natural Language Understanding de James Allen. La dosierujo enhavas la kompletan „chart parser“ analizilon de James Allen. Do la tekniko estas tre progresinta. Mi trovis ankaŭ anglan vortaron kun pli ol 30000 vortoj. La libro de Allen kvankam iom maljuna estas rekomendinda kaj mi tuj komencis legi ĝin.

Demandinde estus, kiom da tiaj projektoj kuŝas ie sur forgesitaj diskoj aŭ serviloj. Eble antaŭ la tempo, kiam oni publikigis programojn en la reto. Kiom da horoj programistoj kreis tiajn programojn. Aŭtoroj certe delonge forgesis pri Esperanto, sed datoj ekzistas.

Sur sama servilo mi ankaŭ retrovis aliajn maljunajn programojn. Unu de ili estis programita por sistemo Amiga, kiun mi uzis antaŭ 12 jaroj.

Aliaj projektoj

Mi trovis en reto aliaj projektoj, kiuj temas pri esperanto:

Aliaj novaj programoj

Mi ricevis leteron de Eckhard Stoll, kiu estas aŭtoro de alia traduka programo ecoso. La programo povas laŭ baza maniero traduki de esperanta lingvo al germana lingvo. Kvankam ambaŭ projektoj ekzistas sufiĉe longo. Ni ambaŭ ne sciis pri la projekto de la alia.

Keine Kommentare »

No comments yet.

RSS feed for comments on this post. TrackBack URL

Leave a comment

Du musst angemeldet sein, um einen Kommentar abzugeben.

Powered by WordPress