Esperantilo Blogo en Esperanto pri projekto Esperantilo kaj komputila lingvistiko

7.11.2006

Novaĵoj en eldono 0.85

Filed under: ĝenerale — artur @ 20:45

En eldono 0.85 de programo Esperantilo perferktigita estis unue la maŝina tradukado. La ordono de vortoj en anglaj tradukoj devas estis korekta nun por ĉiuj tipoj de frazoj. La plej grandaj plibonigoj nun okazis por germana lingvo, ĉefa por frazoj kun helpaj verboj (povi, devi, …). Mi ankaŭ aligis kelkajn novajn statistikajn analizojn, kiuj estas bazitaj sur frekventeco (ofteco) de vortoj. La plej granda teknika novaĵo estas tradukado de tutaj frazpartoj. En tiu momento Esperantilo regas por pola kaj germana lingvo ne nur tradukado de unuopaj vortoj sed ankaŭ tutaj frazpartoj.
Nun eblas tradukoj, ĉe kiuj du esperantaj vortoj estas tradukitaj al unu nacia. Ankaŭ tradukado de kelkaj frazeologioj estas ebla.

Vi estas prava. = Masz rację.
Mi perdis la vojon. = Zabłądziłem.
Mi uzas senkostan mastruman sistemon. = Ich verwende ein kostenloses Betriebssystem.

Tiu funkcio estas nun eble ne perfekta, kaj evidente estos plibonigita en venontaj eldonoj. La granda tasko restas la preparado de vortaro por frazpartoj. Nun ne ĉiuj tipoj de frazpartoj povas estis tradukitaj. Mi esperas, ke helpe de statistikaj metodoj kaj paralela tekstaro, mi povas plifaciligi tiun taskon. Iam mi priskribos en blogo, kiel plivastigi la vortaron de frazpartoj.

Listo de ŝanĝoj

  • Plibonigo de sintaksa analizo de i-frazpartoj
  • Plibonigo de maŝina tradukado por ĉiuj lingvoj
  • Korekta traduko de frazoj kun vorto „povi“ al angla lingvo
  • Esperantilo nun subtenas TEI.2 XML formato
  • Nova funkcio: marku maloftaj vortojn. La ofteca grupo, povas esti enmetita kiel parametro
  • Analizoj kaj korektado rekonas XML-Formaton en redaktilo
  • Tradukado de frazpartoj.
  • Konvertilo „gh“ al „ĝ“ nun uzas vortaron por testi, ĉu la konvertigo estas necesa.
  • Novaj analiziloj
    • asemblo de listo de frekventeco
    • kalkulo de averaĝa grupo de ofteco
    • serĉado de superhazardaj vortoj
  • Analizo de multaj dosieroj samtempe
  • Korekto de kelkaj programaj eraroj

29.10.2006

Saluton mondo!

Filed under: ĝenerale — artur @ 10:02

Mi bonvenas ĉiujn en blogo de projekto „Esperantilo“.
Post pli ol unu jara ekzisto de programo „Esperantilo“, kiu de simpla redaktilo evoluis je lingvistika sistemo, mi decidis registri la retan adreson „esperantilo.org“ kaj lanĉi la blogon.

La projekto estas hobia kaj unuhoma, tial mi ne havas rimedojn (tempon) por oferi profesian dokumentaron.

Mi decidis, ke blogo estas bona medio por priskribi la projekton, informi pri progreso de programado kaj simple skribi ideojn kaj pensojn, kiujn mi havas dum programado.
Lastatempe mi ricevis multajn leterojn de uzantoj, mi amplekse respondas, sed tiuj respondoj ne estas videblaj por ĉiuj, en blogo la situacio estas alia.

Mi esperas ankaŭ, ke en blogo la uzantoj de programo povus priskribi iliajn spertojn kaj dezirojn al la programo, kiu estas videbla kaj arĥivita por ĉiuj, sen peniga administra laboro aŭ preparo.

Dum programado de la programo „Esperantilo“ mi kolektis multajn spertojn pri lingvistika programado rilate al Esperanta lingvo.
Unuflanke mi ne havas intereson priskribi tiujn spertojn en akademiaj medioj, sed mi volos, ke tiuj spertoj helpus al aliaj programistoj.
Ĉi tie mi volas priskribi tiujn specialajn spertojn.

« Newer Posts

Powered by WordPress