{"id":29,"date":"2006-12-28T12:21:47","date_gmt":"2006-12-28T11:21:47","guid":{"rendered":"http:\/\/blog.esperantilo.org\/?p=29"},"modified":"2007-02-26T13:02:34","modified_gmt":"2007-02-26T12:02:34","slug":"konjunkcio-kaj-prepozicio-gis-dum-antau-ol-post-kiam","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/blog.esperantilo.org\/?p=29","title":{"rendered":"konjunkcio kaj prepozicio: \u011dis, dum, anta\u016d ol, post kiam"},"content":{"rendered":"<p>Sintaksa analizo en Esperantilo funkcias sufi\u0109e bone por granda parto de frazoj. Restas nun pli komplikaj kazoj, kiuj \u011dis nun ne funkcias. Ofte mi frue tute ne pritraktis tiujn kazojn, \u0109ar mi ne volis trokompliki la aferojn.<\/p>\n<p>Vortetoj, kiuj povas havi en sintakso plurajn funkciojn, ka\u016dzas \u0109iam problemojn. La plej problema estas evidente la vorteto: &#8222;kiel&#8220;. Sed anka\u016d vortetoj &#8222;\u011dis&#8220; kaj &#8222;dum&#8220; rolas kiel a\u016d prepozicioj a\u016d konjunkcioj (a\u016d pli precize frazenkondukiloj). En la lasta rolo ili estas similaj al vortetoj: &#8222;kvankam, apena\u016d, kvaza\u016d&#8220;. Pli detale oni legu pri tio en <a href=\"http:\/\/bertilow.com\/pmeg\/gramatiko\/subfrazoj\/aliaj.html\">PMEG<\/a>.<\/p>\n<ul>\n<li>Li legis multajn librojn, dum li studis.<\/li>\n<li>Dum la mateno estas tre varme en tiu lando.<\/li>\n<\/ul>\n<p>En pola lingvo oni uzas du diferencajn esprimojn por tiuj du kazoj<\/p>\n<ul>\n<li>dum &#8211; gdy, w czasie gdy (kiel konjunkcio)<\/li>\n<li>dum &#8211; w czasie (kiel prepozicio)<\/li>\n<\/ul>\n<p>Vorteto &#8218;\u011dis&#8216; havas anka\u016d tempan kaj lokan signifon.<\/p>\n<ul>\n<li>\u011cis li laboris, li havis monon.<\/li>\n<li>Li iras \u011dis la bordo.<\/li>\n<li>\u011cis mateno li atendis la amikon.<\/li>\n<li>Li estis tre fama \u011dis nun.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Oni atentu, ke &#8222;\u011dis&#8220; povas anka\u016d esti en unu strukturo kun primitivaj tempaj adverboj: &#8222;nun, morga\u016d, &#8230;&#8220;.Por sintaksa analizo malfacile estas diferenci en kiu rolo aperas la vorteto. Se la sintaksa analizo grupigas false la vorteton kun sekva substantiva frazparto, tiam en frazo mankas la subjekto.<\/p>\n<ul>\n<li>Korekte &#8211; [\u011cis] [patro] laboris, li havis propran monon.<\/li>\n<li>False &#8211; [\u011cis patro] laboris, li havis propran monon.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Interesaj estas fiksaj grupoj &#8222;anta\u016d ol&#8220; kaj &#8222;post kiam&#8220;, kiuj anka\u016d rolas kiel frazenkondukiloj. La grupo &#8222;anta\u016d ol&#8220; estas de tute alia speco ol iliaj eroj. &#8222;anta\u016d ol&#8220; estas nun frazenkondukiloj, kvankam nek &#8222;anta\u016d&#8220; nek &#8222;ol&#8220; povas sole havi tiun rolon. Oni ne povas forigi unu elementon sen perdi la gramatikan korekton de tuta frazo. Tio estas en Esperanto tre malofta fenomeno, kiu tre helpas \u0109e konstruo de sintaksa analizilo. \u0108e &#8222;post kiam&#8220; oni povus konsideri &#8222;post&#8220; kiel modifo de &#8222;kiam&#8220;. Tiuj grupoj similas anka\u016d al grupo &#8222;por ke&#8220;. Anka\u016d en Esperanto estas vera la statistika <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Pareto_principle\">pareto regulo 20\/80<\/a>. 20% de kazoj rezultigas 80% de laboro. La sintaksan analizilon en Esperantilo mi programas jam 1 jaron, sed por korekte analizi la kromajn kazojn mi necesus aldonajn 5 jarojn. E\u0109 pli malkontentiga esta la konstato, ke ofte la nunaj teknikaj solvoj en programo ne kapablas analizi tiujn restantajn kazojn, tial eble por \u0109iam restas iuj frazoj, kiuj ne estas analizitaj korekte. Mi esperas tamen, ke programlingvo XOTcl, kiun mi uzas, estas sufi\u0109e fleksebla anka\u016d por tiuj kazoj.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Sintaksa analizo en Esperantilo funkcias sufi\u0109e bone por granda parto de frazoj. Restas nun pli komplikaj kazoj, kiuj \u011dis nun ne funkcias. Ofte mi frue tute ne pritraktis tiujn kazojn, \u0109ar mi ne volis trokompliki la aferojn. Vortetoj, kiuj povas havi en sintakso plurajn funkciojn, ka\u016dzas \u0109iam problemojn. La plej problema estas evidente la vorteto: [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4,2],"tags":[],"class_list":["post-29","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-lingvistiko","category-programado"],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/blog.esperantilo.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/29","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"http:\/\/blog.esperantilo.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/blog.esperantilo.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/blog.esperantilo.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/blog.esperantilo.org\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=29"}],"version-history":[{"count":0,"href":"http:\/\/blog.esperantilo.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/29\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/blog.esperantilo.org\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=29"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/blog.esperantilo.org\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=29"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/blog.esperantilo.org\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=29"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}